The novel was translated into English
and is currently seeking a publisher.
The novel was translated by the excellent
translator, Viktor Horák, in collaboration
with the English proofreader, Pearl Harris.
A quote from Mr. Horák’s email:
“…I have actually moved away meanwhile – to the
City. While translating, I am reliving the
adventures together with Brett, Kala and others. I
am involved in “Symbolion”… Excellently written, the
characters have their own history, inner world,
motives… A fascinating and believable depiction of
the future of mankind.”
Not just a Translator – Viktor Horák
I could not resist writing a few lines about Mr.
Viktor Horák. He not only translates and has one’s
text proofread by a native speaker, but lives
through its story line with you, pointing out
anything that might not be clear to a new reader. He
is a very inspirational man who provided me with
many interesting suggestions for the book. I cannot
even imagine the book being translated by anyone
Mr. Horák is a translator who is much
in demand and he carefully chooses the books he
translates. Therefore I greatly appreciate the fact
that he included me among his clients after reading
the novel synopsis.
You can find his private version of Tao Te Ching